piątek, 12 października 2007

FAQ Inne książki

Inne książki


Czy brakuje mi wstępu do „Księgi Snów”[Sandman: The Book of Dreams] ?

Przegapiłem moment, gdy wychodziła „Księga Snów” i dopiero niedawno mogłem nabyć nową wersję w miękkiej oprawie. Zastanawiam się, czy tylko w moim egzemplarzu brakuje wstępu Clive’a Barkera, czy cały nowy nakład wymienia go w spisie treści, ale nie zawiera jego tekstu?

Wstęp jest autorstwa nieżyjącego, niezastąpionego Profesora Franka McConnella. Clive wykonał frontyspis, cudowny rysunek Śmierci.

Czym są książki Midnight Rose ?

Szukając angielskich oryginałów Twoich książek w internetowej księgarni (w Szwajcarii) natknęłam się na jedną, o której nigdy wcześniej nie słyszałam. Nazywa się „Temps 1” [„Zastępcy 1”] i według podanej informacji napisałeś ją razem z Alexem Stewartem (1991). Nie mogłam jej znaleźć ani na barnesandnoble.com ani na amazon.com, nie ma też o niej żadnej wzmianki na Twojej stronie. Ponieważ nasza księgarnia podaje tylko podstawowe dane (numer ISBN, cenę, tytuł, autorów, ilość stron) nie miałam jak dowiedzieć się o czym jest, ani co to za książka. Czy mógłbyś powiedzieć coś więcej na ten temat? Dziękuję bardzo. Marianne Wolff

„Temps” to jedna w kilku książek przygotowanych dla wydawnictwa Penguin w Wielkiej Brytanii przez grupę Midnight Rose składającą się ze mnie, Alexa Stewarta, Roz Kaveney i Mary Gentle. Pojawiła się jej druga część, „Eurotemps”. Pomysł wziął się z mojej gadaniny, gdy pewnego razu późną nocą w barze podczas konferencji pisarzy SF Milford napomknąłem, że gdyby w Zjednoczonym Królestwie naprawdę żyli superbohaterowie, wszyscy skończyliby jako urzędnicy służby cywilnej pracujący dla jakiegoś bezużytecznego resortu, który wysyłałby zawsze nie tego, co trzeba. Alex był wtedy w barze i stwierdził, że to dobry pomysł na antologię. Alex i ja zredagowaliśmy książkę, choć to on wykonał większość pracy (i całość nad „Eurotemps”). Ja napisałem trochę tekstu łączącego opowiadania.

Inne antologie Midnight Rose to zredagowana przez Roz Kaveney „The Weerde” (zawsze byłem przekonany, że będzie nosiła tytuł „The Wered”) i kolejna jej część (współtworzyłem z Roz ramową historię do pierwszej z książek, nosiła tytuł "The Lady And/Or the Tiger" [„Dama i/lub tygrys”] i jeśli pamięć mnie nie myli napisałem luźny szkic, który ona poprawiła, a na koniec ja wyszlifowałem) opowiadająca o starożytnej rasie zmiennokształtnych dinozaurów żyjących pośród nas. Mary Gentile zredagowała „Villains” szalone opowieści z gatunku magii i miecza, o czarnych charakterach fantasy (nadal pamiętam historię o Dżabbersmoku, opowiedzianą z jego punktu widzenia, autorstwa Grahama Higginsa)

Zawierają trochę dobrej zabawy i trochę porządnych opowiadań, zostały wydane tylko w Wielkiej Brytanii i nakład jest obecnie wyczerpany, ale jeśli się postarać można je znaleźć za niewysoką cenę. (I jeśli chcecie znać moje zdanie, są to książki, które jakaś mała, przedsiębiorcza drukarnia powinna przypomnieć w ładnym wydaniu.)

Czy planujesz kolejne wydanie „Angels & Visitations” [„Aniołów i nawiedzień”] ?

Cóż, sporo z „Aniołów i nawiedzeń” oraz dużo więcej, znalazło się w zbiorze „Dymy i lustra”.

„Anioły i nawiedzenia” zostały wydane w 1993 roku prze DreamHaven Books z okazji dziesięciolecia mojej pracy jako zawodowego pisarza. To była mała książeczka. Po 5 wydaniach i 25 tysiącach egzemplarzy stwierdziłem, że jak na małą książeczkę wystarczy, więc zaprzestaliśmy dodruków.

Jednakże nie spodziewałem się tego, co się stało, mianowicie zawrotnych cen jakie ludzie życzyli sobie (i płacili) za te książkę. Egzemplarze „Aniołów…” osiągają teraz cenę około 100 dolarów, co moim zdaniem jest głupie.

Porozmawiałem więc z Gregiem Ketterem, wydawcą z DreamHaven i prawdopodobnie przygotujemy w tym roku 6. wydanie, na Światowy Konwent Fantasy w Minneapolis, aby każdy kto zechce mieć książkę na własność nie musiał płacić absurdalnej sumy pieniędzy. I to prawdopodobnie będzie wszystko. Chodzi nam po głowie jeszcze jedna książka, pod tytułem „B-Sides and Rarities”, która zawierałaby niesamowicie dużo materiałów interesujących tylko tych, którzy z chęcią spędziliby dzień szperając po zapomnianych zakamarkach mojego dysku twardego.

„Uwaga, niecenzuralne słownictwo” to dwupłytowe nagranie mojego czytania (z 1995 roku, z muzyką Dave’a McKeana i piosenką the Flash Girls) wydane i dostępne w DreamHaven Books. Kilka miesięcy temu miano się o nie ubiegać za pośrednictwem Diamond, ale tak się nie stało. Nie jestem pewien dlaczego. Ale z pewnością jest nadal dostępne a) w sklepach komiksowych Diamond oraz b) bezpośrednio w DreamHaven. Zajrzyjcie na stronę Neila Gaimana na http://www.dreamhavenbooks.com/gaiman.html. U nich kosztuje 30 dolarów – nie dajcie się nabrać na płacenie trzy razy tyle na ebay’u czy innych aukcjach.

Wydawnictwo DreamHaven planuje wypuścić nową serię płyt CD, dwie pierwsze z nich nagrałem w maju 2001, więc możecie oczekiwać wiadomości kiedy będą miały się pojawiać .

Jaki wiersz czytałeś na „Live At The Aladdin” ?

Dostałem taśmę „Live At The Aladdin” i recytujesz na niej wiersz o pisarce, o której wszyscy mówią. Jak dokładnie brzmi jej nazwisko i jak się to pisze?

Nazywa się Martha Soukup. Książka, którą przedstawia ten wiersz nosi tytuł The Arbitrary Placement of Walls [„Przypadkowe rozmieszczenie ścian]. Nadal jest w sprzedaży

Brak komentarzy: