Od czasu do czasu czyta się wiadomości i zastanawia nad rzeczami o których w nich nie wspominają. To znaczy, jesli ktoś napada na bank przebrany za drzewo i, za Associated Press, "Naprawdę wyglądał jak drzewo", jak powiedział sierżant Ernie Goodno w niedzielę. Musiało być o wiele więcej policyjnych relacji z tego wydarzenia. Przynajmniej "Mamy nadzieję, że odliści się od banków", albo "musi ugiąć konary przed prawem" i "To było jak odcinek Kasztaniaków". Ludzie mają prawo wiedzieć.
Every now and again, you read the news and wonder about the bits they leave out. I mean, and according to the Associated Press, "He really went out on a limb," police Sgt. Ernie Goodno said Sunday. There has to have been more to the police briefing than that. Probably at least a "We hope this will teach him to leaf banks alone," a "He had to bough before the might of the law," and "It was like an episode of Copse". The public has a right to know.
Every now and again, you read the news and wonder about the bits they leave out. I mean, and according to the Associated Press, "He really went out on a limb," police Sgt. Ernie Goodno said Sunday. There has to have been more to the police briefing than that. Probably at least a "We hope this will teach him to leaf banks alone," a "He had to bough before the might of the law," and "It was like an episode of Copse". The public has a right to know.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz